1
00:01:25,840 --> 00:01:30,280
"The Destiny of White Snake"

2
00:01:30,631 --> 00:01:32,991
"Episode 45"

3
00:01:39,685 --> 00:01:40,885
The seal is intact.

4
00:01:41,571 --> 00:01:42,731
What's happening to it?

5
00:01:43,920 --> 00:01:45,614
Perhaps the Fate of Dubhe
was born.

6
00:01:46,002 --> 00:01:48,282
That's why the Demon Prison
has shown changes.

7
00:01:49,810 --> 00:01:50,770
Dubhe.

8
00:01:53,315 --> 00:01:54,355
I heard about it previously that...

9
00:01:54,920 --> 00:01:58,320
Taotie was capturing demons to
cultivate elixir around Lin'an City.

10
00:01:59,320 --> 00:02:02,400
Perhaps this is related to the
abnormality of Demon Prison.

11
00:02:03,400 --> 00:02:04,520
Leave the Demon Prison to me.

12
00:02:05,380 --> 00:02:07,720
My dear,
I don't want you to get hurt again.

13
00:02:08,680 --> 00:02:11,400
Demon Prison is the most
valuable item to the world of deity.

14
00:02:11,697 --> 00:02:13,257
How could I leave it to
a little demon like you?

15
00:02:13,560 --> 00:02:18,028
But it is this pagoda destroyed
Xu Xuan's spirit a thousand years ago.

16
00:02:19,584 --> 00:02:20,544
Don't worry.

17
00:02:21,120 --> 00:02:23,477
The incident from a thousand years ago
is in the past.

18
00:02:24,462 --> 00:02:25,462
Promise me that...

19
00:02:25,800 --> 00:02:26,880
you will be careful.

20
00:02:28,588 --> 00:02:30,428
But he is hard to track right now.

21
00:02:30,883 --> 00:02:32,163
How should we start?

22
00:02:32,680 --> 00:02:34,966
We found some clues when we were
looking for herbs.

23
00:02:35,200 --> 00:02:36,800
Perhaps,
Taotie is hiding at somewhere...

24
00:02:36,863 --> 00:02:39,640
near the Mount Jin Temple.

25
00:02:45,911 --> 00:02:49,240
The Demon Prison can feel where
Taotie opens the vessel.

26
00:02:49,880 --> 00:02:51,715
We must find a way...

27
00:02:51,920 --> 00:02:54,640
to eliminate him before he
reached his demon cultivation.

28
00:02:57,333 --> 00:02:58,453
Yes, master.

29
00:02:58,797 --> 00:03:02,803
If you find out any connection
between Demon Emperor and Taotie,

30
00:03:02,874 --> 00:03:03,954
you shall report immediately.

31
00:03:04,400 --> 00:03:05,315
Understood.

32
00:03:05,920 --> 00:03:08,400
The battle is right before us,
we need to go back and make plans.

33
00:03:09,221 --> 00:03:10,800
Master, do you have other
instructions?

34
00:03:11,242 --> 00:03:12,322
None for the moment.

35
00:03:13,174 --> 00:03:16,444
If there is anything, I will
tell you using the Spirit Charm.

36
00:03:19,796 --> 00:03:20,836
I shall retreat now.

37
00:03:28,778 --> 00:03:29,931
Why did you do that?

38
00:03:30,634 --> 00:03:32,114
The Heavenly Emperor
speculates that...

39
00:03:32,194 --> 00:03:34,394
the only person with
Fate of Dubhe is the Demon Emperor.

40
00:03:35,474 --> 00:03:36,354
If that's the case,

41
00:03:37,200 --> 00:03:39,630
why didn't you tell them about this,

42
00:03:40,360 --> 00:03:42,160
so that they can
look out in the mortal world?

43
00:03:43,414 --> 00:03:44,614
This is an important matter.

44
00:03:44,970 --> 00:03:46,696
And Bai Yao Yao is a demon.

45
00:03:47,160 --> 00:03:48,680
If any secret is leaked,

46
00:03:49,003 --> 00:03:50,483
the consequence could be disastrous.

47
00:04:11,532 --> 00:04:12,972
Mountain Queen, stop drinking.

48
00:04:14,139 --> 00:04:15,259
Let's go home.

49
00:04:22,847 --> 00:04:23,814
He wants to be...

50
00:04:24,244 --> 00:04:25,564
a Buddhist monk.

51
00:04:26,560 --> 00:04:28,800
But I choose to be
in the vanity of life.

52
00:04:29,440 --> 00:04:30,280
Mountain Queen,

53
00:04:32,396 --> 00:04:33,676
he has his life,

54
00:04:34,234 --> 00:04:35,274
while you have yours.

55
00:04:37,075 --> 00:04:39,195
Why are you making things
difficult for yourself?

56
00:04:42,125 --> 00:04:43,405
He has his life,

57
00:04:45,164 --> 00:04:46,164
and I,

58
00:04:48,428 --> 00:04:49,948
have mine.

59
00:04:58,960 --> 00:05:00,160
-You're...
-Shut up.

60
00:05:01,764 --> 00:05:02,681
Go home.

61
00:05:06,160 --> 00:05:07,640
Go home?

62
00:05:11,818 --> 00:05:13,098
Who are you?

63
00:05:13,667 --> 00:05:15,507
What right do you have
to tell me what to do?

64
00:05:20,210 --> 00:05:21,530
I'll not allow the woman...

65
00:05:22,141 --> 00:05:24,541
who I've taken fancy
to trample on herself.

66
00:05:29,763 --> 00:05:30,713
You...

67
00:05:31,259 --> 00:05:32,459
are interested in me?

68
00:05:33,038 --> 00:05:34,358
But I don't like you.

69
00:05:35,588 --> 00:05:37,388
So, you understand this.

70
00:05:38,160 --> 00:05:39,880
What do you mean by this?

71
00:05:40,412 --> 00:05:41,572
We're the same.

72
00:05:42,891 --> 00:05:45,812
I like you, but I've never
asked you to like me back.

73
00:05:47,160 --> 00:05:48,120
Get out.

74
00:05:49,195 --> 00:05:50,155
Get out now!

75
00:05:53,154 --> 00:05:54,114
What are you doing?

76
00:05:57,719 --> 00:05:59,400
Lord, I still don't get it.

77
00:05:59,960 --> 00:06:01,863
Why are you doing this?

78
00:06:01,944 --> 00:06:04,384
The Demon Prison is out of
the Empyrean Heaven now.

79
00:06:04,640 --> 00:06:05,480
I'm afraid that...

80
00:06:05,960 --> 00:06:07,600
they're here for this.

81
00:06:08,805 --> 00:06:10,725
I'm worried that it's hard
to break the barrier.

82
00:06:11,360 --> 00:06:12,279
That's why...

83
00:06:12,560 --> 00:06:14,080
I have to use another way.

84
00:06:26,509 --> 00:06:27,674
Xiao Qing's blood...

85
00:06:27,755 --> 00:06:29,515
has flowed into Kunlun Mirror.

86
00:06:30,760 --> 00:06:31,840
Now, her blood...

87
00:06:32,920 --> 00:06:34,800
is the most precious blood
in the world.

88
00:06:35,400 --> 00:06:36,480
Lord, you're really insightful.

89
00:06:37,080 --> 00:06:38,160
We have found Xiao Qing.

90
00:06:38,560 --> 00:06:39,760
Finally, she is useful to us now.

91
00:06:45,900 --> 00:06:47,220
My debt of gratitude to her...

92
00:06:47,519 --> 00:06:48,919
is very huge.

93
00:06:49,908 --> 00:06:51,828
Even if it's not about
the Empyrean Heaven...

94
00:06:52,395 --> 00:06:53,915
or Mount Kunlun,

95
00:06:54,547 --> 00:06:56,027
I couldn't bear to see her life is...

96
00:06:57,300 --> 00:06:59,060
full of sorrow.

97
00:07:02,115 --> 00:07:02,999
By the way,

98
00:07:03,282 --> 00:07:04,934
how is Taotie's preparation?

99
00:07:05,880 --> 00:07:07,239
He's already waiting there...

100
00:07:07,560 --> 00:07:08,680
at the time you set.

101
00:07:11,100 --> 00:07:11,980
In that case,

102
00:07:12,920 --> 00:07:13,840
then we should...

103
00:07:13,918 --> 00:07:15,238
go and meet him.

104
00:07:21,476 --> 00:07:23,911
Surprisingly, the demon aura
has disappeared when we got here.

105
00:07:24,715 --> 00:07:26,395
If Taotie had succeeded
in making the demon elixir,

106
00:07:26,478 --> 00:07:28,000
it wouldn't be so peaceful here.

107
00:07:28,243 --> 00:07:29,523
Or maybe we made a mistake?

108
00:07:30,628 --> 00:07:31,494
Dear,

109
00:07:31,840 --> 00:07:34,160
your blood once dropped into
Kunlun Mirror before.

110
00:07:35,220 --> 00:07:36,460
I have an idea now.

111
00:07:37,600 --> 00:07:38,840
Maybe we can use your blood...

112
00:07:39,560 --> 00:07:40,800
to lure Taotie out.

113
00:07:41,150 --> 00:07:42,390
Since you already have a plan,

114
00:07:42,760 --> 00:07:44,080
let's get it done quickly.

115
00:07:46,707 --> 00:07:49,240
But I'm afraid that
you'll be in danger.

116
00:07:50,890 --> 00:07:53,250
Since you have sacrificed yourself
for all the living souls,

117
00:07:53,475 --> 00:07:54,635
why would I be afraid of?

118
00:07:55,457 --> 00:07:56,337
I believe in you.

119
00:07:56,606 --> 00:07:58,160
You'll never let anything
happen to me.

120
00:08:00,509 --> 00:08:02,502
This time, we are not only...

121
00:08:02,583 --> 00:08:03,600
facing Taotie.

122
00:08:04,564 --> 00:08:06,404
The Demon Emperor might have
colluded with him.

123
00:08:07,080 --> 00:08:08,000
Dear,

124
00:08:08,280 --> 00:08:09,280
aren't you scared?

125
00:08:10,120 --> 00:08:12,400
I will not be afraid of anything
as long as I'm with you.

126
00:08:14,007 --> 00:08:17,007
I've never heard of the Demon Emperor
for the past one thousand years.

127
00:08:18,280 --> 00:08:20,040
I don't understand
why would he collude with Taotie...

128
00:08:20,120 --> 00:08:21,560
since he being as the Demon Emperor.

129
00:08:22,364 --> 00:08:24,840
A lots of demons have built their
own tribes throughout these years.

130
00:08:25,439 --> 00:08:27,863
I wonder if he would be able
to unite these demons.

131
00:08:30,125 --> 00:08:31,725
He has always been good with tricks.

132
00:08:32,120 --> 00:08:34,320
He must be planning something
for colluding with Taotie.

133
00:08:35,159 --> 00:08:37,999
We will only know that
after we found him and Taotie.

134
00:08:39,881 --> 00:08:40,801
But...

135
00:08:41,280 --> 00:08:42,560
I have to trouble you first.

136
00:08:44,325 --> 00:08:45,925
As long as we can find Taotie,

137
00:08:46,494 --> 00:08:47,455
this doesn't matter.

138
00:09:04,869 --> 00:09:06,229
You practise the path of devilry.

139
00:09:07,200 --> 00:09:09,240
So you're indeed
the most suitable person...

140
00:09:10,492 --> 00:09:11,892
to execute this method.

141
00:09:14,397 --> 00:09:15,957
Why exactly did you want me...

142
00:09:16,316 --> 00:09:17,956
to forge this vessel?

143
00:09:18,227 --> 00:09:19,947
You haven't told me about it.

144
00:09:23,547 --> 00:09:24,548
Why?

145
00:09:24,957 --> 00:09:26,637
You've owed me so much,

146
00:09:28,009 --> 00:09:29,759
but you are not willing to...

147
00:09:30,050 --> 00:09:31,210
help me with such a trifle?

148
00:09:33,923 --> 00:09:35,283
If I were not willing,

149
00:09:35,689 --> 00:09:38,240
why would I personally
capture 49 demons...

150
00:09:38,440 --> 00:09:39,720
and forge this vessel?

151
00:09:41,012 --> 00:09:42,292
Has it completed?

152
00:09:43,444 --> 00:09:44,364
Of course.

153
00:09:45,040 --> 00:09:46,400
There are 49 demon elixirs...

154
00:09:46,819 --> 00:09:48,139
as you instructed.

155
00:09:50,880 --> 00:09:51,970
But...

156
00:09:52,941 --> 00:09:55,181
it doesn't seem like it's completed

157
00:10:00,679 --> 00:10:03,280
Don't you think I know nothing
about your injury.

158
00:10:03,778 --> 00:10:05,178
How dare you come here today?

159
00:10:05,720 --> 00:10:07,320
Aren't you afraid of dying here?

160
00:10:11,482 --> 00:10:12,682
Whether I'm injured or not,

161
00:10:13,515 --> 00:10:14,995
you'll know if you give it a try.

162
00:10:16,058 --> 00:10:17,058
The thing is,

163
00:10:17,914 --> 00:10:19,554
if you fail,

164
00:10:20,283 --> 00:10:21,679
I have no reason to...

165
00:10:21,978 --> 00:10:23,298
keep you alive then.

166
00:10:33,480 --> 00:10:34,359
My Lord.

167
00:10:41,800 --> 00:10:43,440
It looks like he's
somewhere around here.

168
00:10:43,640 --> 00:10:44,600
Let's split up.

169
00:10:52,236 --> 00:10:53,516
Xu Xuan is here.

170
00:10:55,533 --> 00:10:57,973
Xu Xuan can cut your connection
with the bronze vessel?

171
00:11:05,062 --> 00:11:06,902
To my surprise, after 1000 years,

172
00:11:08,041 --> 00:11:10,080
his magical prowess
has improved a lot.

173
00:11:10,240 --> 00:11:11,787
I have no time to
discuss this with you.

174
00:11:11,868 --> 00:11:12,788
What should we do now?

175
00:11:14,547 --> 00:11:16,107
He's here for you.

176
00:11:16,562 --> 00:11:17,875
What does it have to do with me?

177
00:11:19,200 --> 00:11:20,040
Remember.

178
00:11:20,799 --> 00:11:22,479
Forty nine demons.

179
00:11:22,755 --> 00:11:24,155
Don't miss out even one.

180
00:11:24,884 --> 00:11:26,644
I don't care how you do it.

181
00:11:27,483 --> 00:11:29,443
If you can't forge this vessel,

182
00:11:29,964 --> 00:11:31,724
you will surely suffer from
being consumed...

183
00:11:32,140 --> 00:11:35,060
without me doing anything.

184
00:12:09,442 --> 00:12:10,842
So the bronze vessel...

185
00:12:11,516 --> 00:12:13,036
has become a scrap now?

186
00:12:19,420 --> 00:12:20,411
Now,

187
00:12:20,942 --> 00:12:22,079
if I don't get a demon...

188
00:12:22,160 --> 00:12:24,560
to stabilise
the bronze vessel in time,

189
00:12:25,680 --> 00:12:27,600
not only will my effort be wasted,

190
00:12:28,279 --> 00:12:29,199
I'm afraid that...

191
00:12:29,760 --> 00:12:31,560
I, myself will be hurt too.

192
00:12:32,709 --> 00:12:33,949
The master of the demon‘s clan?

193
00:12:34,966 --> 00:12:37,760
Was he the one who purposely
made me learn the Poison Scripture...

194
00:12:37,841 --> 00:12:40,531
on the wall and made me a demon?

195
00:12:47,440 --> 00:12:50,420
Since that's the case, why don't you
go down together with the vessel?

196
00:12:51,374 --> 00:12:52,694
Failure comes from self-conceit.

197
00:12:53,240 --> 00:12:55,080
Do you think that I'm not on guard?

198
00:13:01,959 --> 00:13:03,319
There's only one demon short now.

199
00:13:03,560 --> 00:13:04,811
It looks like with Demon Emperor gone,

200
00:13:04,960 --> 00:13:06,348
you're planning to
use me for forging the vessel.

201
00:13:07,440 --> 00:13:08,680
You're just the right one...

202
00:13:08,787 --> 00:13:09,987
to be sacrificed for the vessel.

203
00:13:10,960 --> 00:13:12,908
It's only a few years after
I became a demon from human.

204
00:13:13,512 --> 00:13:15,303
And I'm better than you guys
in my practise.

205
00:13:16,000 --> 00:13:17,920
Even Xu Xuan is no match for me.

206
00:13:18,387 --> 00:13:19,507
What else can you do?

207
00:13:20,067 --> 00:13:21,467
Let's give it a go then.

208
00:14:09,720 --> 00:14:10,673
Never had I expected...

209
00:14:11,200 --> 00:14:13,320
that I'll be defeated by you today.

210
00:14:14,120 --> 00:14:16,480
I should've ended your life back then.

211
00:14:16,769 --> 00:14:20,847
I've been staying by your side
for the moment you forge the vessel.

212
00:14:21,181 --> 00:14:22,861
I'm no match for you as I'm still new.

213
00:14:23,525 --> 00:14:26,445
But you've been using your blood to
forge the vessel in order to succeed.

214
00:14:28,080 --> 00:14:29,916
This is your weakest moment right now.

215
00:14:30,920 --> 00:14:31,960
If I don't attack,

216
00:14:32,600 --> 00:14:33,880
isn't it a waste?

217
00:14:40,356 --> 00:14:41,636
I just never expect that...

218
00:14:42,239 --> 00:14:44,159
Xu Xuan would have a plan like this...

219
00:14:44,480 --> 00:14:45,880
and ruined my plan.

220
00:14:46,280 --> 00:14:47,440
Otherwise, you alone...

221
00:14:49,026 --> 00:14:50,466
are no match for me!

222
00:15:07,360 --> 00:15:08,680
Save your effort to infuriate me.

223
00:15:09,048 --> 00:15:11,962
Has a powerful demon like you reduced
to someone only good with words?

224
00:15:20,480 --> 00:15:21,544
Senior.

225
00:15:50,638 --> 00:15:51,939
Both you senior and junior...

226
00:15:52,020 --> 00:15:53,380
can still fight together?

227
00:15:53,760 --> 00:15:55,919
This is indeed impressive.

228
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
Shut up.

229
00:15:59,492 --> 00:16:00,452
Taotie,

230
00:16:01,257 --> 00:16:03,520
we shall end everything today.

231
00:16:05,355 --> 00:16:07,315
One is your enemy for 1000 years...

232
00:16:07,862 --> 00:16:10,120
another one is
your confidant in this life.

233
00:16:10,735 --> 00:16:11,720
So, Xu Xuan,

234
00:16:12,200 --> 00:16:14,360
are you satisfied with...

235
00:16:14,720 --> 00:16:16,533
meeting your death here today?

236
00:16:41,142 --> 00:16:43,120
Taotie, do you want to
take us down with you?

237
00:16:44,240 --> 00:16:45,080
Xu Xuan,

238
00:16:45,810 --> 00:16:48,930
I've used 48 demon lives
to forge this bronze vessel.

239
00:16:49,199 --> 00:16:51,890
None of us shall get out alive.

240
00:16:53,360 --> 00:16:54,602
Have you stayed low for 1000 years...

241
00:16:54,920 --> 00:16:57,480
to die in this cave
in the middle of nowhere?

242
00:16:59,010 --> 00:16:59,939
Xu Xuan,

243
00:17:00,040 --> 00:17:01,970
the Demon Prison can't be of use here.

244
00:17:02,410 --> 00:17:04,290
But you have the chance to choose.

245
00:17:08,526 --> 00:17:09,686
One thousand years ago,

246
00:17:10,377 --> 00:17:13,240
Zi Xuan destroyed his own primordial
spirit to seal the Water Dragon.

247
00:17:13,560 --> 00:17:16,890
If you die now, the Water Dragon
will be free sooner or later.

248
00:17:17,609 --> 00:17:20,089
Unfortunately she has to
die together too.

249
00:17:21,400 --> 00:17:23,720
Xu Xuan, will you give up on
your primordial spirit...

250
00:17:23,920 --> 00:17:26,000
in order to seal
this bronze vessel today?

251
00:17:27,814 --> 00:17:29,884
Do you think we won't sacrifice
your primordial spirit instead?

252
00:17:31,609 --> 00:17:33,490
My blood has mixed with the vessel.

253
00:17:33,800 --> 00:17:36,290
It has the same origin as me.

254
00:17:36,371 --> 00:17:37,731
We're mutually dependent
on each other.

255
00:17:38,240 --> 00:17:39,160
Xu Xuan,

256
00:17:39,250 --> 00:17:40,610
as long as you die,

257
00:17:40,960 --> 00:17:43,400
the seal of the Water Dragon
will be fully broken.

258
00:17:44,960 --> 00:17:47,040
Having both of you to die together,

259
00:17:47,320 --> 00:17:48,720
it's a good deal for me!

260
00:17:52,250 --> 00:17:54,463
Leng Ning,
seize the chance to run away later.

261
00:17:54,720 --> 00:17:56,280
My wife will be
waiting for you outside.

262
00:17:57,040 --> 00:17:57,920
No.

263
00:17:58,040 --> 00:17:59,200
You had given me a chance.

264
00:17:59,760 --> 00:18:01,160
I don't need it now.

265
00:18:01,832 --> 00:18:03,894
I'm entrusted with this task,
I'll be fine.

266
00:18:06,560 --> 00:18:07,600
Xu Xuan.

267
00:18:49,808 --> 00:18:51,808
I was supposed to practise medicine
to save people.

268
00:18:52,464 --> 00:18:54,424
But now I'm full of bad karma.

269
00:18:59,704 --> 00:19:00,736
This time,

270
00:19:02,295 --> 00:19:04,255
I should be the one to seal off
the bronze vessel.

271
00:19:05,090 --> 00:19:06,450
If I can be of your help,

272
00:19:07,532 --> 00:19:09,252
I will have no regret in my life.

273
00:19:41,431 --> 00:19:42,831
Did you believe...

274
00:19:44,003 --> 00:19:45,323
my love for you?

275
00:20:01,880 --> 00:20:02,770
Leng Ning!

276
00:20:48,016 --> 00:20:49,008
Well,

277
00:20:49,929 --> 00:20:52,690
you still lost to Xu Xuan in the end.

278
00:20:53,631 --> 00:20:55,151
Even a plan that's all set...

279
00:20:55,606 --> 00:20:57,406
failed on the verge of success.

280
00:20:59,858 --> 00:21:01,738
Yet you thought of killing me?

281
00:21:02,650 --> 00:21:05,250
But at the end,
I was the one who saved you.

282
00:21:08,153 --> 00:21:09,913
Is this all you've got?

283
00:21:11,680 --> 00:21:13,400
The Water Dragon
is still being sealed.

284
00:21:14,160 --> 00:21:17,040
But the Fate of Seven Prowess
is still carried by Xu Xuan.

285
00:21:17,614 --> 00:21:20,454
You're doing no better than I.

286
00:21:22,167 --> 00:21:24,167
You want me to submit to you?

287
00:21:24,758 --> 00:21:25,718
You wish!

288
00:21:29,920 --> 00:21:33,168
Do you think you're still the same old
Son of the Dragon King of Eastern Sea?

289
00:21:35,335 --> 00:21:37,415
You were highly respected
a thousand years ago.

290
00:21:37,943 --> 00:21:38,903
But now,

291
00:21:39,351 --> 00:21:41,671
do you think that the dragon tribe
will still take you in?

292
00:21:43,903 --> 00:21:44,823
Now,

293
00:21:45,343 --> 00:21:47,223
the only person you can rely on...

294
00:21:48,232 --> 00:21:49,672
is me.

295
00:21:50,944 --> 00:21:52,464
Rely on you?

296
00:21:52,864 --> 00:21:54,184
Ridiculous.

297
00:21:54,782 --> 00:21:57,610
You were just somebody defeated
by White Emperor a thousand years ago.

298
00:21:57,850 --> 00:21:59,450
How dare you bluster.

299
00:22:00,330 --> 00:22:01,170
Now,

300
00:22:01,592 --> 00:22:03,752
all you do is hiding around.

301
00:22:04,280 --> 00:22:06,680
The dragon tribe
will never submit to you.

302
00:22:07,520 --> 00:22:09,280
Whether the dragon tribe
will help me or not,

303
00:22:10,206 --> 00:22:11,526
I am afraid that..

304
00:22:11,934 --> 00:22:13,414
it's not up to you to decide now.

305
00:22:16,215 --> 00:22:18,215
I've taken fancy to Mount Kunlun.

306
00:22:19,320 --> 00:22:20,960
And I plan to take it down...

307
00:22:21,623 --> 00:22:25,103
to compete with the Empyrean Heaven.

308
00:22:32,039 --> 00:22:33,000
Taotie,

309
00:22:34,519 --> 00:22:36,559
if you want to maintain our alliances,

310
00:22:37,327 --> 00:22:39,327
please do something useful.

311
00:22:40,931 --> 00:22:43,331
Stop those little plots of yours.

312
00:22:44,360 --> 00:22:46,800
You're no match for me.

313
00:22:47,397 --> 00:22:50,277
"Apothecary House"

314
00:23:11,886 --> 00:23:13,167
Leng Ning is seriously injured.

315
00:23:13,566 --> 00:23:16,518
I'm afraid her excessive loss of power
would hurt her heart.

316
00:23:17,846 --> 00:23:20,650
Let her recuperate in the
Apothecary House for the time being.

317
00:23:44,040 --> 00:23:45,207
You really don't hate her...

318
00:23:45,951 --> 00:23:47,391
for hurting so many demons...

319
00:23:47,942 --> 00:23:49,662
and committed such
a huge sin of murder?

320
00:23:51,387 --> 00:23:52,347
Of course I hate her.

321
00:23:52,991 --> 00:23:54,071
But you're a physician.

322
00:23:54,242 --> 00:23:56,082
It's your responsible to save people.

323
00:23:58,410 --> 00:23:59,730
As for her punishment,

324
00:24:02,599 --> 00:24:03,927
just leave it to the High Deity.

325
00:24:09,336 --> 00:24:10,249
Dear,

326
00:24:10,423 --> 00:24:11,503
you know me the best.

327
00:24:14,630 --> 00:24:16,110
One thousand years have passed.

328
00:24:16,728 --> 00:24:17,888
Stop looking down on me.

329
00:24:18,267 --> 00:24:19,467
I'm aware that...

330
00:24:19,690 --> 00:24:21,210
I'll still trouble you...

331
00:24:21,291 --> 00:24:22,251
sometimes,

332
00:24:22,922 --> 00:24:24,322
but I do understand.

333
00:24:26,440 --> 00:24:27,800
Leng Ning is injured now.

334
00:24:29,853 --> 00:24:32,013
If I want to get even with her now,

335
00:24:32,210 --> 00:24:33,610
that's taking advantage on her.

336
00:24:35,080 --> 00:24:37,240
Fine. Wait until you have healed her,

337
00:24:37,610 --> 00:24:38,610
then only I'll do it.

338
00:24:40,250 --> 00:24:41,930
You're really an upright person.

339
00:24:42,560 --> 00:24:43,600
I'm impressed.

340
00:25:02,454 --> 00:25:03,894
After all that's happened,

341
00:25:05,810 --> 00:25:07,610
but you're still willing to save me?

342
00:25:12,831 --> 00:25:13,799
Stop drinking.

343
00:25:14,072 --> 00:25:15,032
Pour the wine.

344
00:25:15,352 --> 00:25:16,205
No.

345
00:25:17,409 --> 00:25:18,809
Pour the wine.

346
00:25:18,890 --> 00:25:19,810
No.

347
00:25:21,311 --> 00:25:22,951
Pour the wine.

348
00:25:24,210 --> 00:25:25,090
No.

349
00:25:26,330 --> 00:25:27,570
Mountain Queen, stop drinking.

350
00:25:31,233 --> 00:25:32,064
Stop it.

351
00:25:32,245 --> 00:25:33,228
Come home with me.

352
00:25:35,130 --> 00:25:36,050
Xiao Bai,

353
00:25:36,960 --> 00:25:37,920
you're here.

354
00:25:39,000 --> 00:25:40,080
Do you know that...

355
00:25:41,838 --> 00:25:43,238
I'm in pain.

356
00:25:47,058 --> 00:25:48,618
I'm feeling terrible.

357
00:25:52,477 --> 00:25:53,517
I know that.

358
00:25:57,299 --> 00:25:58,243
Stop crying.

359
00:25:58,697 --> 00:26:00,097
I feel terrible.

360
00:26:04,346 --> 00:26:05,267
Alright.

361
00:26:05,570 --> 00:26:06,530
Since you want to drink,

362
00:26:06,938 --> 00:26:07,938
I'll drink with you.

363
00:26:09,770 --> 00:26:12,017
No matter how much you want.

364
00:26:17,472 --> 00:26:18,472
Lord Xu,

365
00:26:19,633 --> 00:26:20,833
it's been a while.

366
00:26:21,384 --> 00:26:22,384
How are you?

367
00:26:23,969 --> 00:26:25,850
I've resigned from
the position of the Lord.

368
00:26:27,450 --> 00:26:29,650
Now, I'm nothing but a mere physician.

369
00:26:30,530 --> 00:26:31,890
Well, my apology.

370
00:26:33,015 --> 00:26:34,655
But I didn't know that...

371
00:26:35,248 --> 00:26:36,904
you're a frequent guest here too,
Lord Xu.

372
00:26:42,730 --> 00:26:43,689
Zhan Huang,

373
00:26:44,250 --> 00:26:45,210
didn't you say...

374
00:26:45,921 --> 00:26:47,641
you will watch the fireworks with me?

375
00:26:50,050 --> 00:26:51,930
So, our hearts do beat as one.

376
00:26:52,455 --> 00:26:54,855
We're always having the same thought.

377
00:26:55,266 --> 00:26:58,120
I heard that there'll be
fireworks by the river tonight.

378
00:26:59,170 --> 00:27:00,450
Let's go together.

379
00:27:01,111 --> 00:27:03,511
Sure, I will accompany you.

380
00:27:03,799 --> 00:27:04,640
Alright.

381
00:27:04,735 --> 00:27:05,815
I'll go with you then.

382
00:27:08,370 --> 00:27:09,250
Xiao Bai,

383
00:27:11,010 --> 00:27:12,130
you already have Xu Xuan.

384
00:27:12,810 --> 00:27:13,728
And now,

385
00:27:14,621 --> 00:27:15,901
I have Zhan Huang.

386
00:27:17,570 --> 00:27:19,220
You don't have to worry
about me anymore.

387
00:27:21,547 --> 00:27:22,432
Xiao Qing,

388
00:27:22,513 --> 00:27:23,633
are you trying to make me...

389
00:27:24,250 --> 00:27:25,290
tell him this for you?

390
00:27:29,247 --> 00:27:30,967
I just want to give...

391
00:27:31,984 --> 00:27:33,864
playing through life a try.

392
00:27:35,290 --> 00:27:36,364
If you do this,

393
00:27:36,685 --> 00:27:38,330
only Xiao Bai would be worried.

394
00:27:40,014 --> 00:27:40,894
I told you.

395
00:27:42,264 --> 00:27:43,504
I already have Zhan Huang.

396
00:27:44,320 --> 00:27:46,000
You don't have to
worry about me anymore.

397
00:27:46,320 --> 00:27:47,440
I'll tell you clearly.

398
00:27:47,720 --> 00:27:48,724
He will not...

399
00:27:48,800 --> 00:27:50,120
learn of your matter.

400
00:27:50,690 --> 00:27:51,763
Even if he does,

401
00:27:52,440 --> 00:27:54,040
he doesn't care at all.

402
00:27:56,105 --> 00:27:57,865
Your joy and sorrow...

403
00:27:58,360 --> 00:28:00,400
belong to you alone.

404
00:28:00,987 --> 00:28:03,027
It's none of others' business.

405
00:28:09,920 --> 00:28:11,920
Xiao Qing,
Zhan Huang's background is unknown.

406
00:28:12,000 --> 00:28:12,880
You can't go with him.

407
00:28:13,370 --> 00:28:14,850
You will suffer loses, understand?

408
00:28:17,821 --> 00:28:18,781
Xiao Bai,

409
00:28:19,320 --> 00:28:20,200
I know...

410
00:28:20,440 --> 00:28:21,440
what I'm doing.

411
00:28:22,947 --> 00:28:23,907
Don't worry.

412
00:28:25,880 --> 00:28:26,823
-Xiao Qing.
-Mountain Queen.

413
00:28:27,410 --> 00:28:29,294
-Mountain Queen, don't go.
-Let go of me.

414
00:28:43,775 --> 00:28:46,009
Ni Yun, you don't have to come along.

415
00:28:47,210 --> 00:28:48,044
Yes.

416
00:29:02,274 --> 00:29:03,175
My dear,

417
00:29:04,063 --> 00:29:05,023
We can't do anything...

418
00:29:05,610 --> 00:29:07,090
when it comes to love.

419
00:29:09,480 --> 00:29:11,752
Xiao Qing has to get over it herself.

420
00:29:55,760 --> 00:29:56,720
Are you alright?

421
00:29:59,450 --> 00:30:00,364
Thanks.

422
00:30:07,890 --> 00:30:08,890
Can't you allow...

423
00:30:09,690 --> 00:30:11,170
another person in your heart?

424
00:30:14,760 --> 00:30:15,760
Then can you...

425
00:30:17,688 --> 00:30:18,888
dig my heart out?

426
00:30:27,450 --> 00:30:28,333
Look.

427
00:30:29,410 --> 00:30:30,370
None of you can.

428
00:30:32,210 --> 00:30:33,542
But all of you keep telling me...

429
00:30:34,591 --> 00:30:35,671
to forget him.

430
00:30:37,610 --> 00:30:39,450
How I wish I could dig my heart out,

431
00:30:41,976 --> 00:30:43,416
so that I can forget him...

432
00:30:45,416 --> 00:30:46,496
once...

433
00:30:48,330 --> 00:30:49,370
and for all.

434
00:30:54,471 --> 00:30:55,911
It's fine that you can't forget him.

435
00:30:57,241 --> 00:30:58,441
From now on,

436
00:30:59,542 --> 00:31:00,942
whoever forces you to forget him...

437
00:31:05,888 --> 00:31:07,048
will have to face me.

438
00:31:15,665 --> 00:31:16,505
Let's go, everybody.

439
00:31:16,610 --> 00:31:18,090
Someone's distributing rice there.

440
00:31:20,440 --> 00:31:21,522
It's him.

441
00:31:23,560 --> 00:31:24,687
Why are you still standing here?

442
00:31:25,400 --> 00:31:26,504
Go over there quickly.

443
00:31:49,850 --> 00:31:50,800
Cheng Qi.

444
00:31:51,480 --> 00:31:52,400
Senior.

445
00:31:52,600 --> 00:31:53,756
There's not much left today.

446
00:31:54,000 --> 00:31:55,240
After you distribute this,

447
00:31:55,400 --> 00:31:57,699
you may go back to the temple
and get ready for tomorrow.

448
00:31:58,970 --> 00:31:59,925
It's late now.

449
00:32:00,599 --> 00:32:01,639
Go back and rest earlier.

450
00:32:02,000 --> 00:32:02,918
Yes.

451
00:32:14,601 --> 00:32:15,519
Miss.

452
00:32:18,050 --> 00:32:19,570
You can help these people,

453
00:32:21,090 --> 00:32:22,210
but why can't you save me?

454
00:32:24,303 --> 00:32:25,144
The rice...

455
00:32:26,330 --> 00:32:28,010
is for the poor people.

456
00:32:30,050 --> 00:32:31,706
I went to Mount Jin Temple
several times.

457
00:32:32,343 --> 00:32:33,503
Why wouldn't you see me?

458
00:32:34,696 --> 00:32:35,550
Why are you...

459
00:32:36,170 --> 00:32:37,450
hiding from me at all cost?

460
00:32:44,130 --> 00:32:46,966
No matter how many times you
come to Mount Jin Temple.

461
00:32:48,628 --> 00:32:49,868
I will not see you.

462
00:32:54,640 --> 00:32:55,480
In the future,

463
00:32:55,560 --> 00:32:56,400
please...

464
00:32:57,810 --> 00:32:59,490
stop coming to see me
at Mount Jin Temple.

465
00:33:04,560 --> 00:33:09,320
<i>You are the unstoppable heartbeat
from my previous life.</i>

466
00:33:10,320 --> 00:33:14,332
<i>You are the mark on my chest
in my next life.</i>

467
00:33:14,400 --> 00:33:17,280
<i>Without knowing how we end,</i>

468
00:33:18,508 --> 00:33:24,785
<i>how can I leave you forgotten?</i>

469
00:33:31,871 --> 00:33:33,810
Worms. There are worms in the rice.

470
00:33:34,120 --> 00:33:35,080
Take a look.

471
00:33:37,425 --> 00:33:38,945
It is true, there are worms.

472
00:33:48,067 --> 00:33:51,227
<i>Longing for love to return
in a cold autumn night.</i>

473
00:33:52,400 --> 00:33:53,520
Where is the worm?

474
00:33:54,330 --> 00:33:55,289
Sir,

475
00:33:55,471 --> 00:33:56,502
you were mistaken.

476
00:33:56,583 --> 00:33:58,400
But there was just now.

477
00:33:58,480 --> 00:34:02,720
<i>Longing for someone to spend
the rest of the days forever.</i>

478
00:34:02,810 --> 00:34:08,210
<i>Who cares about
the glorious future ahead?</i>

479
00:34:10,781 --> 00:34:11,821
Instead of...

480
00:34:12,466 --> 00:34:14,426
struggling to chase after him...

481
00:34:15,409 --> 00:34:17,049
This is weird.

482
00:34:17,929 --> 00:34:19,689
Why not do whatever you like...

483
00:34:20,730 --> 00:34:23,170
in this world with me?

484
00:34:24,920 --> 00:34:29,838
<i>Love echoes for a thousand years.</i>

485
00:34:30,199 --> 00:34:33,879
<i>If God has feelings,
He will grow old too.</i>

486
00:34:35,000 --> 00:34:40,600
<i>I'll turn the thousand years
into tomorrow.</i>

487
00:34:49,130 --> 00:34:51,090
This is a silver chain
made from the ancient time.

488
00:34:51,551 --> 00:34:53,890
With your power now,
you can't break loose from it.

489
00:34:55,723 --> 00:34:57,683
However Zhan Huang treats me today,

490
00:34:58,210 --> 00:35:00,290
I will return it to him
100 times more in the future.

491
00:35:02,210 --> 00:35:03,770
I once swore that...

492
00:35:05,490 --> 00:35:07,890
I will never step foot on
the land of Eastern Sea again.

493
00:35:09,755 --> 00:35:12,155
Or I will suffer a tragic death.

494
00:35:13,288 --> 00:35:15,248
My lord takes pity on you
for being homesick.

495
00:35:15,920 --> 00:35:17,680
So he ordered me to
take you to this coast...

496
00:35:18,080 --> 00:35:20,120
and meet your father
you haven't seen in years.

497
00:35:21,490 --> 00:35:23,570
Zhan Huang's plan
is going to fail this time.

498
00:35:24,690 --> 00:35:26,639
Ever since the Dragon King...

499
00:35:26,720 --> 00:35:28,360
submitted to the Empyrean Heaven,

500
00:35:30,039 --> 00:35:31,959
I no longer see him as my father.

501
00:35:34,208 --> 00:35:36,090
Besides Dragon King and
his 10 thousand years of practise,

502
00:35:36,472 --> 00:35:38,312
no one else can heal your injury...

503
00:35:38,710 --> 00:35:39,990
from forging the elixir furnace.

504
00:35:41,600 --> 00:35:44,760
Like the water of Yellow River
flowing into the Eastern Sea,

505
00:35:45,680 --> 00:35:47,320
I'm magnanimous,

506
00:35:48,384 --> 00:35:50,504
but I'm cast away
into other parts of the world.

507
00:35:51,017 --> 00:35:52,337
I was born...

508
00:35:53,503 --> 00:35:54,663
and raised here.

509
00:35:56,576 --> 00:35:58,336
How am I willing to accept this?

510
00:35:59,048 --> 00:36:00,768
If you remember my grace
of raising you,

511
00:36:01,262 --> 00:36:03,302
you should've taken
good care of yourself.

512
00:36:05,090 --> 00:36:06,205
How is your injury?

513
00:36:12,440 --> 00:36:13,360
My lord said...

514
00:36:13,665 --> 00:36:15,145
he had sent you a message.

515
00:36:15,423 --> 00:36:17,143
So he ordered me to take Taotie here,

516
00:36:17,343 --> 00:36:18,743
in case you came and see no one.

517
00:36:20,841 --> 00:36:22,441
The Demon Emperor is rebellious...

518
00:36:22,610 --> 00:36:23,850
against the Empyrean Heaven.

519
00:36:24,640 --> 00:36:25,672
The dragon tribe...

520
00:36:26,000 --> 00:36:27,520
won't get involved with this.

521
00:36:28,240 --> 00:36:29,320
I meet you today...

522
00:36:29,424 --> 00:36:31,104
only because of this brat.

523
00:36:32,049 --> 00:36:33,089
Leave now.

524
00:36:33,775 --> 00:36:35,744
I will not report
to the Heavenly Emperor.

525
00:36:36,169 --> 00:36:37,729
It's because of the
past friendship that...

526
00:36:37,849 --> 00:36:39,329
my lord sent him back for healing.

527
00:36:39,495 --> 00:36:41,095
He wants to threaten
the dragon tribe...

528
00:36:41,408 --> 00:36:42,920
into submission...

529
00:36:43,080 --> 00:36:44,320
by using such despicable trick?

530
00:36:44,600 --> 00:36:45,760
You're father and son.

531
00:36:45,880 --> 00:36:47,080
Your blood flows in him.

532
00:36:48,049 --> 00:36:50,640
Who doesn't know that
Taotie is the son of the Dragon King?

533
00:36:50,800 --> 00:36:52,280
What about that?

534
00:36:52,849 --> 00:36:54,730
I can still take him
to admit his crime...

535
00:36:54,880 --> 00:36:56,200
at the Empyrean Heaven myself.

536
00:36:56,440 --> 00:36:57,960
Even if he's sent to
the Godly Gallows,

537
00:36:58,200 --> 00:36:59,680
I'll also execute him myself.

538
00:37:02,904 --> 00:37:04,464
Punish your own son
in the cause of justice?

539
00:37:04,551 --> 00:37:05,911
I wonder if the Empyrean Heaven...

540
00:37:06,280 --> 00:37:07,320
will appreciate it.

541
00:37:08,120 --> 00:37:09,520
It's considered the god's grace...

542
00:37:10,103 --> 00:37:12,143
even if the 81 lightning strokes...

543
00:37:13,040 --> 00:37:15,040
damage his rebellious body.

544
00:37:51,284 --> 00:37:52,369
Miss Leng, slowly.

545
00:37:52,450 --> 00:37:53,353
Be careful.

546
00:37:54,080 --> 00:37:54,960
Careful, Miss Leng.

547
00:38:03,083 --> 00:38:04,523
Miss Leng, how are you feeling?

548
00:38:07,730 --> 00:38:08,681
Let's go and take a look then.

549
00:38:10,186 --> 00:38:11,546
-That's great.
-Right.

550
00:38:50,008 --> 00:38:51,448
Leng Ning likes father the most.

551
00:38:52,200 --> 00:38:53,520
Because you're the best.

552
00:38:53,649 --> 00:38:56,240
I want to be a good physician like
you in the future,

553
00:38:56,440 --> 00:38:58,480
and cure all the diseases
in the world.

554
00:38:59,129 --> 00:39:01,329
Good girl. Come to me.

555
00:39:07,808 --> 00:39:10,339
Who are you? How dare you touch
the chessboard of our previous Lord?

556
00:39:13,993 --> 00:39:15,153
In the Apothecary House,

557
00:39:16,810 --> 00:39:18,490
is there anything that I can't touch?

558
00:39:19,417 --> 00:39:20,417
Miss Leng.

559
00:39:21,593 --> 00:39:22,593
You're here just in time.

560
00:39:23,199 --> 00:39:24,150
Where's Xu Xuan?

561
00:39:24,746 --> 00:39:25,906
I have no idea.

562
00:39:28,410 --> 00:39:29,770
Along my way here,

563
00:39:30,760 --> 00:39:33,399
I saw that the Apothecary House
is very well-organised.

564
00:39:33,970 --> 00:39:35,130
It has changed.

565
00:39:36,606 --> 00:39:37,646
Tell me.

566
00:39:38,486 --> 00:39:40,006
Is everything fine here...

567
00:39:40,184 --> 00:39:41,264
during the time I was away?

568
00:39:42,255 --> 00:39:43,213
Yes, it is all good.

569
00:39:44,120 --> 00:39:46,009
Miss Leng,
Senior Song is looking for me.

570
00:39:46,249 --> 00:39:47,169
I'll get going.

571
00:39:47,360 --> 00:39:48,299
Stay there!

572
00:39:54,384 --> 00:39:55,384
Why are you nervous?

573
00:39:57,159 --> 00:39:58,519
Are you afraid that I'll kill you?

574
00:39:58,713 --> 00:39:59,673
No.

575
00:40:03,360 --> 00:40:04,720
Are you really that afraid of me?

576
00:40:08,279 --> 00:40:09,879
Then I'll show you.

577
00:40:10,945 --> 00:40:11,945
-No!
-Stop it!

578
00:40:14,081 --> 00:40:15,064
Miss Bai!

579
00:40:17,010 --> 00:40:18,210
-Qing Feng.
-Miss Bai.

580
00:40:24,210 --> 00:40:25,267
What is it now?

581
00:40:25,930 --> 00:40:27,330
Even you want to intervene with me?

582
00:40:27,591 --> 00:40:28,502
Miss Leng,

583
00:40:28,930 --> 00:40:30,610
you're badly injured
according to Xu Xuan.

584
00:40:31,934 --> 00:40:32,993
The weather...

585
00:40:33,074 --> 00:40:33,994
is bad today.

586
00:40:36,529 --> 00:40:39,541
Illness caused by wind is bad for your
body. Why don't you go back and rest?

587
00:40:39,907 --> 00:40:41,158
In case everybody gets worried.

588
00:41:00,889 --> 00:41:03,170
You're calling me Miss Leng.

589
00:41:04,410 --> 00:41:06,370
But you see me as a demon.

590
00:41:09,235 --> 00:41:10,275
Demon.

591
00:41:21,113 --> 00:41:22,113
I am a demon!

592
00:41:25,041 --> 00:41:26,801
Yes, I am a demon!

593
00:41:29,879 --> 00:41:30,782
At this moment...

594
00:41:31,193 --> 00:41:32,079
right here,

595
00:41:33,078 --> 00:41:34,558
I even have to listen to you?
